""
Bienvenido al blog de Celia Seguí
RSS

miércoles, 20 de abril de 2016

Gazapos lingüísticos II (Anécdotas)


(Advertencia: el de la foto no es el mariden ni de coñen. Foto sacada de internet)

Gazapo I o el español del mariden:

( Para quien no lo sepa, el mariden austriaquen y yo  importamos productos españoles a Austria.)

Email entre el mariden y un fabricante español:

  Mariden:
"Hola:  tengo una pregunta urgente... tengo un cliente de un restaurante que busca gallos al vacío y me enseñaba una foto de un paquete de vosotros. ¿Podrías decirme si los hay, qué formato y los precios? ¿Tenéis también gallos enlatados?"

     Productor: 
  "Hola, buenos días: Gallo no fabricamos. Sí , callos en paquetes de medio kilo, kilo, etc. Si es esto me lo dices y te paso precios."

Gazapo II o el alemán de una servidora en la farmacia:

  "¿Por favor, me puede medir  la morcilla?"   

 Blut : sangre / Blutwurst: salchicha de sangre: morcilla   / Blutdruck: presión arterial.

   Nota: para los despistados o los que no sepan de qué se trata, el mariden quería callos (vísceras de vaca ).




    

42 comentarios:

Rosana Marti dijo...

Me cachis Celia, que acabo de cenar...jajajajaja se ha mencionado todo lo que no me gusta...(disgusting)

Besos guapa.

Alfredo Ramírez Vega dijo...

Uuuufffff... Gracias por la aclaración... Por un momento pensé que para los austriacos era costumbre regional el medir la morcilla...

Eres genial, amiga Celia!

Un fuerte abrazo.

Gen dijo...

¡Ay, por dios, me parto XD ¡La segunda es mortal!
Bss!

palomamzs dijo...

Me hubiera gustado ver la cara del farmaceútico, jajaja. Otro día foto auténtica del mariden, dale su rato de protagonismo, si se deja, claro.

MaRía [PieL] dijo...

jajaaaaaaaaaaa

Celia¡¡¡¡¡¡¡

medir la morcilla jajajaaaaaaaa


ay dios santo que pensaría el hombre

jaja


me has recorddo a farmacia de guardia ( ahora ya estas eternamente asociada para mi con ella . entre otras cosas ehhh)


me voy

para fuera Romerales¡'¡¡¡¡¡¡¡¡¡



feliz noche

un besito

El collar de Hampstead dijo...

Jajjajaajhaja el de la morcilla es brutaaaaal!!
Ahora cada vez que vaya a tomarme la tensión ( y voy muchas veces porque soy hipotensa) me voy a acordar de ti y me va a dar la risa!

Besos artista!

el chico de la consuelo dijo...

Callos
Morzilla mmmmmmmm!!!!

A ver como les dices criadillas

el chico de la consuelo dijo...

Callos
Morzilla mmmmmmmm!!!!

A ver como les dices criadillas

Macondo dijo...

De milagro no te organizan una sangonera por irte a tomar la tensión, jamiaaaaaaaa. Qué raro es ese idioma. Fíjate nosotros lo distinto que lo decimos.
Besos.

Tracy dijo...

Lo de la morcilla me ha abierto todo un mundo en lo de la presión arterial. Jajajajajaja

Alfred dijo...

Por eso me miran mal, cuando me toma la presión, la farmacéutica ;)
Los callos no son de tripa de cerdo?
Besos.

Marigem Saldelapuro dijo...

Jajajaja, soy vuestra fan!!!!!!
Es que no sé cual es mejor, molan las dos.
Un besito y esta sección tiene que salir más, es brutal, yo me río mucho con este tipo de cosas.

Marcos dijo...

Mas peligroso lo de la farmacia con posibilidadc dec resultados imprevisibles. Otra vez llevalo escrito.

Lapiz Pluma dijo...

Pues de gazapos va la cosa porque leí mal el título, creí que ponía gazpachos...¡será que tengo ganas de verano! XD

Elvis dijo...

Menos mal que era una mujer quien pedía que le midieran la morcilla... Lo de los gallos enlatados podría ser una buena idea para el futuro jajaja
Saludos.

Mi Álter Ego dijo...

Jajajajaja. Los lapsus lingüísticos son de lo más divertidos. No tendría gracia si uno se expresase siempre con total corrección. Un besote!!!

Covadonga HD dijo...

jajajajaja y al final midieron o no la morcilla?? jajajajjajaaj
Besines

DULCINEA DEL ATLANTICO dijo...

Ese tipo de confusiones son muy divertidas jajajaj, menuda sorpresa se debió de llevar el de la farmacia,jjj .
Cosas del lenguaje.
Besos Celia
Puri

Ambar dijo...

Menos mal que no preguntaste si te podían hacer una sangría. Imagino de gazapos como ese habrás tenido varios.
Saludos

Marta M. dijo...

Hola. esas confusiones de lenguaje son tronchantes... qué risa! seguimos en contacto

MaRía [PieL] dijo...

Vuelvo
me acordé de esto :
https://www.youtube.com/watch?v=eyGFz-zIjHE

espero te guste :)

besos

Estoy entre paginas dijo...

Lo del lenguaje a veces hace de las suyas, besitos;)

Amapola Azzul dijo...

Ufff!!
Jajajajaja. Besos!!

Amapola Azzul dijo...

Qué complicado es esto de los idiomas. Un abrazo.

unjubilado dijo...

Pensaba que había dejado un comentario, pero se conoce que no le di a publicar. Me estoy volviendo muy olvidadizo.
Besos

Conxita Casamitjana dijo...

Muy buenos ambos, el del mariden y los gallos me ha hecho reír un rato pensando la cara del que recibió el mensaje. Y el de la farmacia...supongo que cada vez que te tomas la tensión lo recuerdas.
un abrazo

Enrique Tarragó Freixes dijo...

Es cierto querida Celia, a veces con una sola palabra puedes meterte en un lío del que te cueste salir. Quiero decir que "Pura Madre" no es lo mismo que "Puta Madre" y que "Año" es una cosa y "Ano" es otra.
Celia eres, realmente genial. Divertida, animosa y con un millón de amigos que te quieren.
Un abrazo muy fuerte.

Mara dijo...

Si como dice Elvis le llega a pasar a un hombre je, je, le sube la tensión fijo, fijo. Un besote.

lopillas dijo...

Menos mal que la anécdota no fue al revés juuu. A los austriaquen les gustan los callos? Supongo que los pedirán los españolen.
Besitos

Hola, me llamo Julio David dijo...

Es por lo que vale la pena reírse, por estos errores involuntarios jeje En teoría muy inocentes todos

Isa dijo...

Hola Celia. Jajajaja, vaya popurrí de casquería. chalchichas, morcilla, sangre, callos,... Me gustan las morcillas y los callos de ternera o cordero :-)
Saludos y abrazossssssssss

Rosa dijo...

Me hiciste reír. Fíjate la que se lía por el cambio de unas letras ...
¿Les gustan los callos? Tienen buen gusto :)
Supongo que la morcilla les extrañará.

Un año tuvimos en casa de intercambio a una niña francesa, y cuando le ofrecimos morcilla y pulpo por poco se desmaya, nos miraba alucinada. Al año siguiente vino otra y la morcilla le parecíó exquisita. Por eso te decía lo de la morcilla. Los callos les encantaban.

Un beso, Celia. Muy divertido.

Inma_Luna dijo...

Y lo que te ries que...
Besitoss

Celia Segui dijo...

Perdón por no contestaros antes.
María Piel... mil gracias :)

Rosa, aquí también hay morcilla , pero muchos no la comen porque se llama salchicha de sangre y lo de la sangre les da asquito.

Gracias y besos a tod@s!!!!

lavelablanca dijo...

Las situaciones que narras dan para mucho. Pero, sobre todo, la gracia está en el modo en que lo haces, Celia.

Besos.

Amapola Azzul dijo...

Qué dura es la vida empresarial aunque nada mejor que disfrutarla con el humor de estas anécdotas.

Un gran beso para ti.

MuCha dijo...

Jajaja Hace años que vivo en USA Alejada de mi idioma vengo y aprendo muchacha de ti y tus cosas locas
Me encantas
beso

marikosan dijo...

Me recuerda a las películas de Paco Martínez Soria, jajajaja.
Os lo tenéis que pasar pipa.

Feliz San Jorge, aunque sea a distancia.

Krika Alcaide dijo...

Jajajajaja, que buena pareja hacéis!!!

Tania (Sevilla desde La Giralda) dijo...

¡Hola Celia!

la de los gallos todavía pero la de la salchicha menudo lío, jajaja....

MI PADRE ES GUAPO Y MI MADRE ES LISTA - Blog para Padres Inquietos dijo...

Me ha encantado lo de la morcilla, jajaja, imagino la cara de la farmacéutica. Yo de esas tengo unas cuantas con el inglés en Londres y en fin, ahora son menos estirados pero hace 20 años cuando iba con mis amigas ... ni estudiábamos bien el inglés ni te admitían un error.

Anónimo dijo...

Lo de la morcilla es casi pornográfico...jaja

Publicar un comentario